西语助手
  • 关闭

cantidad suficiente

添加到生词本

足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目标提供充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总,但新筹资机制只能提供其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有充足且分配得才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,充足原材料供应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国提供有关详细统计字表明,在留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,其造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源、多样性,及今世后代可获得足够渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联合王国提出国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于提供充足安全食品 (包括食物链中为维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提供充足健康安全食品对持和提高人口健康十分必要,但在这方面现有立法与欧盟标准及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力军事和民警存在,并向它提供足够支助资源,便制止破坏分子并立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita, anorza, años de colegio, anosmia, añoso, anostráceo,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目标其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总数,但新筹资机制只能其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当数量且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在雨量时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有原材料应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国有关详细统计数字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使切实地行使捕鱼权,而否认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特口居住地区颗粒物浓度上升,其数量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够数量渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联合王国国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于足数量安全食品 (包括食物链中为维持和促进健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都数量健康安全食品对保持和口健康十分必要,但在这方面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备足力量军事和民警存在,并向它足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保都得到足够安全水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


anoxibiosis, anque, anquear, anqueta, anquialmendrado, anquiboyimo, anquiboyuno, anquiderribado, anquílope, anquilosamiento,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总数,但新筹资机制只能其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在雨量充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国有关详细统计数字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使切实地行使捕鱼权,而认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特口居住地区颗粒物浓度上升,其数量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够数量渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联合王国国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,可以动员足够资金来达到千年发展目

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于充足数量安全食品 (包括食物链中为维持和促进健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都数量充足健康安全食品对保持和口健康十分必要,但在这方面现有立法与欧盟准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保都得到足够安全水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


ansarero, ansarino, ansarón, anseático, anserino, anserinos, ansí, ansia, ansiadamente, ansiar,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目标提供充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总数,但新筹资机制只能提供其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其木生长,在雨量充足时节被用作

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料供应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国提供有关详细统计数字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,其数量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够数量渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联王国提出国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于提供充足数量安全食品 (包括食物链中为维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提供数量充足健康安全食品对保持和提高人口健康十分必要,但在这方面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它提供足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana, antana (llamarse uno), antanaclasis, antañada,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目标提供充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总数,但新筹资机制只能提供其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在雨量充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料供应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国提供有关详细统计数字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,其数量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够数量渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联合王国提出国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于提供充足数量安全食品 (包括食物链中为维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提供数量充足健康安全食品对保持和提高人口健康十分必要,但在这方面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它提供足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


ante díem, ante meridiem, ante merídiem, ante todo, anteado, antealtar, anteanoche, anteantaño, anteanteanoche, anteanteayer,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目标提供充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源筹资机制只能提供其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当量充足且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在雨量充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料供应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国提供详细统计字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,其量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联合王国提出国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织于提供充足安全食品 (包括食物链中为维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提供量充足健康安全食品对保持和提高人口健康十分必要,在这方面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它提供足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


antecedente, antecedentemente, anteceder, antecesor, anteclásico, anteclipeo, anteclípeo, anteco, antecocina, antecoger,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁实现方案目标提供充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总数,但新筹资机制只能提供其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在雨量充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合员工更换率被低,使其无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料供应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约提供有关详细统计数字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,其数量足以造成早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够数量渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联合王提出际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

现有条例与欧盟及世界卫生组织关于提供充足数量安全食品 (包括食物链中维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提供数量充足健康安全食品对保持和提高人口健康十分必要,但在这方面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它提供足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各应确保人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


antedicho, antediluviano, ante-estreno, antefélico, antefija, antefirma, antefoso, anteguerra, antehistoria, antehistórico,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国目标提供充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总数,但新筹资机制只能提供其中部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在雨量充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

些国普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料供应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国提供有关详细统计数字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否认

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,其数量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够数量渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决,如联合王国提出国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于提供充足数量安全食品 (包括食物链中为维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提供数量充足健康安全食品对保持和提高人口健康十分必要,但在面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它提供足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综合水资源管理及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


antellevón, antelmíntico, antemano, antemano(de), antemencionado, antemeridiano, antemural, antena, antena parabólica, antenacido,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目标提充足其他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总筹资机制只能提其中一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当量充足且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠尤其适合草木生长,在雨量充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使其无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体燃料。

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

据报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国提有关详细统计字表明,在保留地及其邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为其监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,其量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有其他解决方案,如联合王国提出国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于提充足安全食品 (包括食物链中为维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提量充足健康安全食品对保持和提高人口健康十分必要,在这方面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它提足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保人人都得到足够安全水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


antepalco, antepasado, antepasar, antepecho, antepenúltimo, anteplaya, anteponer, anteportada, anteportal, anteproyecto,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,
足够
www.eudic.net 版 权 所 有

Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del programa para el país.

他呼吁为实现国家方案目标提供充足他资源。

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于初始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够农药

Aunque es esencial movilizar el total de recursos en cantidades suficientes, los nuevos mecanismos de financiación sólo aportarán una contribución parcial.

必须筹集到足够资源总数,但新筹资机制只能提供一部分。

La experiencia ha demostrado que la ayuda es más eficaz si se proporciona en cantidades suficientes y se distribuye de manera adecuada.

经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。

En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.

多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够吸收剂。

El desierto sirio es especialmente apropiado para el crecimiento de pasto y se utiliza como tierra de pastoreo cuando llueve en cantidad suficiente.

叙利亚沙漠合草木生长,在雨量充足时节被用作草场

Se consideraba que la rotación de personal era muy reducida para que la Organización pudiera “incorporar una cantidad suficiente de nuevos funcionarios jóvenes”.

联合国员工更换率被认为过低,使无法“吸收足够年轻工作人员”。

Estos países suelen ser pobres y tienen dificultades para disponer de un volumen de divisas que permita importar cantidades suficientes de combustibles líquidos basados en el petróleo crudo.

这些国家普遍贫困,很难有足够外汇进口充足由原油加工而成液体

Se ha determinado que el metano producido durante el proceso de RQFG se puede utilizar para formar cantidades de hidrógeno suficientes para alimentar el proceso en las etapas posteriores.

报导,在气相化学还原工艺中生成甲烷可提供足够氢来继续使用这一工艺。

En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.

在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材供应,来满足不断增长需求。

El Estado Parte ha presentado datos estadísticos detallados para demostrar que en las aguas de las reservas y zonas adyacentes hay suficiente cantidad de peces para que el autor pueda ejercer su derecho a pescar, mientras que el autor ha afirmado que no es así.

缔约国提供有关详细统计数字表明,在保留地及邻近水域中具有足够丰富鱼类资源,可使提交人切实地行使捕鱼权,而提交人则否认这一点。

Según Kuwait, los resultados de su estudio de inspección y evaluación demuestran que las emisiones procedentes de los incendios de los pozos de petróleo ocasionaron un aumento de las concentraciones de partículas en las regiones pobladas de Kuwait en cantidades suficientes para causar muertes prematuras.

科威特认为监测和评估研究结果显示,油井大火排放物导致科威特人口居住地区颗粒物浓度上升,数量足以造成过早死亡。

En el marco de la ordenación de la pesca, hay que promover el mantenimiento de la calidad, la diversidad y la disponibilidad de recursos pesqueros en cantidades suficientes para las generaciones presentes y futuras en el contexto de la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible.

渔业管理应当促进在粮食安全、减缓贫穷和可持续发展范围内,维护渔业资源质量、多样性,以及今世后代可以获得足够数量渔业资源。

La segunda conclusión es que hay alternativas a la tributación mundial, en particular la propuesta del Reino Unido tendiente a crear un servicio financiero internacional que, en caso de que se lograra la participación de una cantidad suficiente de donantes, podría movilizar fondos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二个结论是,除了全球征税外,还有他解决方案,如联合王国提出国际融资机制建议,如果有足够捐赠者参与,则可以动员足够资金来达到千年发展目标。

Es evidente la falta de armonización de las normas existentes con las de las recomendaciones de la UE y la Organización Mundial de la Salud sobre el suministro de cantidades suficientes de alimentos inocuos, incluidos todos los eslabones de la cadena alimentaria necesarios para el mantenimiento y promoción de la salud popular.

该国现有条例与欧盟及世界卫生组织关于提供充足数量安全食品 (包括食物链中为维持和促进人健康所必需所有要素)建议之间缺少一致性情况十分明显。

Es evidente la falta de armonización entre la legislación en vigor y las normas de la UE y las recomendaciones de la OMS, por cuanto hace a la provisión de cantidades suficientes de alimentos sanos e inocuos que abarque a todos los elementos de la cadena alimentaria, y cuyo cumplimiento es necesario para conservar y mejorar la salud de la población.

在食物链所有环节都提供数量充足健康安全食品对保持和提高人口健康十分必要,但在这方面现有立法与欧盟标准以及卫生组织建议明显不一致。

El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.

特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量军事和民警存在,并向它提供足够支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国信誉。

Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.

1 各国应确保人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综合水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续挖掘、引流和水坝构筑造成水资源流失,在分配水资源时减少水浪费,并建立应对紧急状况机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cantidad suficiente 的西语例句

用户正在搜索


antes, antes de, antes de impuestos, antes de la guerra, antes de que, antesala, antesalazo, antesis, antesolárium, antestatura,

相似单词


canterito, cantero, canticio, cántico, cantidad, cantidad suficiente, cantiga, cantil, cantilena, cantilever,